您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语翻译讲解:插入结构(2)
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

考研英语翻译讲解:插入结构(2)

2016-04-07 | 网络

考研英语翻译是考题类型之一,要想做好翻译,首先就要明白句子的构成,看句子是由哪些成分构成,下面我们来看看翻译中的插入结构。

四、不定式短语作插入结构

so to speak(可以这样说),to tell you the truth(老实对你说),to be frank(说句实话),to begin with(首先),to start with(首先),to be more exact(更确切地说),to sum up(总之,概括地说),to put it briefly(简单说来),to put it in another way(换句话说),to make a long story short(长话短说),to say the least of it(至少可以这样说),needless to say(不用说),strange to say(说来奇怪),to conclude(总之,最后),to be sure(可以肯定的说),to be specific(具体说来),to be precise(准确地说),to speak frankly(坦白地说)等等。

To tell you the truth, I havent bought anything for a year.

老实对你说,我一年来什么东西都没有买过。

It wasnt a very good dinner, to say the least of it.

至少可以这样说,这次宴会并不成功。

The movie, to be frank, moved me to tears.

坦白地说,这部电影把我感动得流下了眼泪。

She wrote, to be exact, ten novels in her lifetime.

确切地说,她一生写了十部小说。

五、分词短语作插入结构

considering(考虑到),all things considered(从整体来看),allowing for(考虑到),generally speaking(一般说来),judging from(从来判断),putting it another way(换句话说),roughly speaking(大体说来),taking account of(考虑到),taking all things into consideration(全面看来),taking as an example(以为例),talking of(说道),speaking of(说道),strictly speaking(严格地说)等等。

Judging from the handwriting, it should be written by our teacher.

从字迹上判断,这应该是我们老师写的。

Generally speaking, shes not quite fit for this kind of work.

总的来说,他不太适合做这种工作。

You managed the project very well, considering your inexperience.

考虑到你缺乏经验,你对这个项目的处理得已经很好了。

每年因考研英语单项未过线而折戟考研战场的考生比比皆是。而英语是一门需要长期积累和经验的学科,因此我们只有日积月累的踏实复习,才能成为最后的赢家。为了方便大家学习,查字典公务员考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、全年集训、精品网课系列备考专题,所有你不明白的都会一一帮你搞定。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以轻松学习!

【考研英语翻译讲解:插入结构(2)】相关文章:

公考资讯每周速递习题(第十五期)

公考资讯每周速递习题(第三十四期)

公务员考试面试入门指导

四川公务员考试申论范文:真正的文明岂能靠暴力来维护?

行政法、公务员法全真模拟试题及解析(一)

2017陕西公务员考试申论备考:最直观的文章分论点结构分析

公务员考试经验小结

2017公务员考试行测热门题型讲解:同余特性

公考法律知识专题之刑法(三)

公考资讯每周速递习题(第三十五期)

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线