您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研专硕 >翻译硕士笔译常用词汇――科技篇
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

翻译硕士笔译常用词汇――科技篇

2014-04-28 | 网络

英汉部分

accelerated aging test 加速老化试验

acceleration lag 加速滞后

acceptance test 验收试验

Access Control List (ACL) 访问控制列表

access flap 接口盖

accessory apparatus 辅助设备

access time 存取时间

account policies 账号封锁

accumulator charge 记账策略

accumulator railcar 蓄电池充电

accuracy of measurement 电瓶机动车

accuracy of reading 测量准确度

acidproof 耐酸的

acoustic material 吸音材料

acoustic signal 音响信号

activated substance 激活物质

active component 有效部分

active load 有效负载

administrator account 管理员账号

analog computer 模拟计算机

ascent/descent stage 上升/下降段

batch processing 成批处理

binary code 二进制码

binary digit 二进制位,二进制数字

border gateway 边界网关

broadband access 宽频接达

buffer storage 缓冲存储器

call instruction 呼叫指令

card reader 读卡机

circuit switched data 电路关键所在数据

code division multiple access (CDMA) 码多分址

combustion analyzer 压力传感器

command line 命令行

command module 指令舱

commercial online service 商业联机服务

com port 串行接口

computer-aided design (CAD) 计算机辅助设计

control unit 控制器

cyber citizen/netizen 网民

cyber city 网络城市

cyber crime 网络犯罪

data processing 数据处理

default route 缺省路由

denial of service 拒绝服务

dictionary attack 字典式攻击

digital business 数字化商业

digital control 数字控制

digital divide 数字鸿沟

directional antenna 定向天线

directory replication 目录复制

domain name application and registration 申请注册域名

earthing transformer 接地变压器

elastic collision/control/deformation/scattering 弹性碰撞/控制/变形/散射

electric apparatus 电气装置

electric control 电力控制

emergency oxygen apparatus 应急供氧装置

fixed-line penetration 固定电话普及率

gaseous pollutant 蒸发排放物

gene pool 基因库

gene recombination 基因重组

genetic code 遗传密码

genetic map 遗传图

gene transfer 基因转移

geostationary/synchronous satellite 地球同步卫星

Global Positioning System (GPS) 全球定位系统

GPRS: general packet radio service 通用分组无线业务

global system for mobile communications (GSM) 全球移动通信系统

hacking attacks 黑客攻击

headset amplifier 头载式放大器

hematopoietic stem cell 造血干细胞

high-contrast 高对比度

highly-sophisticated technology 高尖端技术

human artificial chromosome (HAC) 人工染色体

Human Genome Project 人类基因组计划

incumbent operator 主导运营商

Internet penetration 互联网普及率

landing pad 着陆架

launch pad 发射台

LCD: liquid crystal display 液晶显示

life support system 生命维持系统

LM-maneuvering rocket 登月舱机动火箭

local area network 局域网

local network 市内电话网

long-distance network 长途电话网

long-run incremental cost 长期增量成本

lunar module 登月舱

management information system 管理信息系统

millennium bug 千年虫

multipurpose card 多功能卡

multistage rocket 多级火箭

Musical Instrument Digital Interface (MIDI) 乐器数字接口

nozzle of the main engine 主发动机喷嘴

nuclear reactor 核反应堆

optical communication 光通讯

packaging service 套餐服务

page view 访问量

patent application 专利申请

pharmaceutical biotechnology 药物生物技术

private circuit 专用线路

screen saver 屏幕保护

service module 服务舱

SIM: subscriber identity module 客户身份识别卡

site manager 站点管理员

smart school 智能学校

SMS: short message service 短信服务

software development 软件服务

space sickness 太空病

specification of patent 专利说明书

spectrum management 频谱管理

state scientific and technological innovation system 国家科技创新体系

super-streamlined train 高级流线型列车

trunk network 中继局电话网

ultrasonic rail detector 超音波钢轨探测器

universal service 普遍服务

virtual space 虚拟空间

voice prompt 语音提示

wireless application protocol (WAP) 无线应用协议(即时手机具有上网功能)

wireless local area networks (WLANs) 无线局域网

zero gravity 零重力

例句:

When a material is subjected to a tensile or compressive load of sufficient magnitude, it will deform at first elastically and then plastically.

当材料受到一定大小的拉伸载荷或压缩载荷时,它首先发生弹性变形,然后发生塑性变形。

The next decade will see almost a reinvention of television not through improved programs, but through the melding of TV, the computer and the telephone into something almost entirely new.

今后十年中将出现几乎是电视的再发明并不是通过改进电视节目,而是通过把电视、电脑和电话融为一体,成为一种几乎全新的东西。

According to a growing body of evidence, the chemicals that make up many plastics may migrate out of the materials and into foods and fluids, ending up in your body.

越来越多的证据表明,许多塑料制品的化学成分会转移到食物或液体里去,并最终进入人体内。

In the development of the physical sciences, we observed a rapid increase in scientific achievements after man began basing his conclusions upon experimental facts instead of upon inference.

我们注意到,在自然科学的发展过程中,自从人类开始把自己的结论建立在实验数据上、而不是建立在推理基础上以来,科技成果增长迅猛。

Robots are designed to just move and work by information put into their computers by humans.

机器人只会按照预先设定在计算机内的指令移动和工作。

The 20th century will not be remembered as the era when space was conquered, or the power of the atom, harnessed, but that in which were made the first machines having intelligence.

将来人们回忆起20世纪的时候,不会把它看成是征服了太空和利用了原子动力的世纪,而是看成制造了首批智能机器的世纪。

The fruit is a great source of sugar that can be readily distilled into alcohol to power cars and farm machinery.

水果中含有大量糖份,糖可直接用于提炼酒精,从而为汽车和农用机械提供动力。

Production of biofuels has been targeted by Western governments as a way to bolster renewable energy targets.

西方国家瞄准制造生物燃料,以此促进可再生能源的发展。

When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.

把导线快速地来回弯曲折断时,部分功能转换成热,所以导线变热。

A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate while it absorbs heat.

一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止。

The law of conservation and transformation of energy is the chief basis of physical, astronomical and chemical reasoning as well as of engineering practice.

能量守恒笔能量转换定律不仅是工程实践的主要基础,而且也是物理、天文以及化学等方面的主要基础。

Applied science is directly concerned with the application of the working laws of pure science to the practical affairs of life, and to increasing mans control over his environment, thus leading to the development of new techniques, processes and machines.

应用科学直接涉及应用问题。它研究的是如何将纯科学的工作定律应用于实际生活、应用于加强人类对其周围环境的控制,从而导致新技术、新工艺和新机器的产生。

Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man.

尽管电子计算机有许多优点,但是它们不能进行创造性工作,也不能取代人。

New technologies, including biotechnology, have enormous potential to improve crop yields in developing countries while using fewer pesticides and less water.

包括生物技术在内的新科技能为发展中国家提高农业产量、减少杀虫剂使用以及节约水资源提供巨大潜力。

汉英部分

播客 video blog on the Internet

首航 maiden voyage

网恋 online love affair

遥感 remote sensing

导航栏 navigation bar

智能卡 smart card

信息港 info port

月球车 lunar rover

背投屏幕 rear projection screen

边缘科学 boundary science

电信业务 the telecommunication sector

感知技术 perceptive technology

观测装置 stereo camera

光纤通信 optical fiber communication

火炬计划 Torch Program

机器语言 machine language

基因工程 genetic/gene engineering

技术产权 technology property rights

技术更新 technological upgrading

尖端技术 state of-the-art technology

科技含量 scientific and technological content

可视图文 visual pictures and literature

克隆技术 cloning technology

空间探测 space exploration

蓝牙技术 Bluetooth technology

立体农业 stereo farming

模拟技术 analog technology

偏离轨道 veer off course

气象卫星 meteorological satellite

前瞻技术 foresight technology

清晰影像 a full high-resolution picture

燃料电池 fuel cell

人机交互 human-computer interaction

认证授权 certificate authority

实时处理 real-time processing

试管婴儿 test-tube baby

手动搜索 manual search

数字机遇 digital opportunities

双星计划 Double Star Program

通信卫星 communication satellite

同步卫星 geostationary satellite

网格计算 grid computing

网络课堂 online class

网络数据 network database

网络诈骗 cyber fraud

网上冲浪 surf the Internet

网上购物 online shopping

网上聊天 online chatting

网上通信 online navigation

卫星导航 satellite navigation

无人飞船 unmanned spaceship

无土栽培 soilless cultivation

无性繁殖 asexual reproduction

新能源观 new thinking on energy development

信息高地 information highland

移动计算 mobile computing

载人航天 Manned Space Flight

自主计算 autonomic computing

字符识别 character recognition

网络综合症 net synthesis

国际空间站 International Space Station

技工贸结合 integrate scientific and technological development

with industrial and trade development

蛋白质工程 protein engineering

模拟计算机 analog computer

数字化战场 digitize the battlefield

数字显示器 digital display

硬盘驱动器 hard-disk drive

无线寻呼网 radio paging network

转基因动物 genetically modified animal (GMA)

转基因食品 genetically modified food (GMF)

智能终端机 intelligent terminal

产品科技含量 technological element of a product

大容量高速率 high-capacity and high-speed

电子商务认证 E-business certification

多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

国防关键技术 defense critical technology

基础传输网络 basic transmission network

技术合作活动 technological cooperation process

高温超导电缆 high-TC superconducting cable

空间物理探测 space physics exploration

交互信息网络 interactive information network

科教兴国战略 the strategy of revitalizing China through science and education

太阳能电池板 solar panel

数字图像处理 digital image processing

密钥加密技术 Key Encryption Technology

网上交易平台 online trading platform

消除数字鸿沟 bridge the digital divide

信息基础设施 information infrastructure

虚拟现实技术 virtual reality technology

月球探测卫星 lunar probe

推广科技成果 turn laboratory achievements into commercial/mass production

无线电导航设备 radio navigation device

先进的安全技术 leading-edge security technologies

新兴高科技产业 new high-tech industries

国家重点实验室 national key laboratory

加快信息化进程 accelerate the informationization process

宽带高速信息网 high-speed broadband information networks

重组DNA技术 recombinant DNA technology

全球电子商业框架 a framework for global E-commerce

信息的选择性传播 selective dissemination of information

信息社会协调发展 coordinated development of information society

信息通讯管制体系 infocom regulation system

改善社会信息服务 render better information services to society

空间环境探测系统 space environment detector system

知识创新工程试点 pilot knowledge innovation project

科学技术教育与培训 ST education and training

前沿性、交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research

以信息化带动工业化 industrialization through informationization

月球的重力场和环境 gravity field and environment of the moon

有机(生化)纳米材料 organic nanomaterial

例句:

中国已成功地发射了第一颗实验通讯卫星。它标志着我国在发展运载工具和电子技术方面进入了一个新阶段。

The successful launching of Chinas first experimental communication satellite indicates that our nation has entered a new stage in the development of carrier rockets and electronics.

我们确信纳米技术一旦成功,将地成为最大的科学成就之一,完全改变我们生活的方方面面。

We are sure that if nanotechnology is realized, it might be one of our greatest scientific achievements, completely changing the way we live.

中国将前瞻部署生物、纳米、量子调控、信息网络、气候变化、航天、海洋等领域基础研究和前沿技术研究。

China will make farsighted arrangements for basic research and research in cutting-edge technologies in the fields of biology, nano-science, quantum control, information networks, climate change, aerospace and oceanography.

自然科学方面,我们比较落后,特别要努力向外国学习。但是也要有批判地学,不可盲目地学。

In the natural sciences we are rather backward, and here we should make a special effort to learn from other countries. But we must learn critically, not blindly.

能不能把科学技术搞上去,这是一个关系到社会主义建设全局,关系到我们国家命运与前途的大问题。

Whether science and technology can be pushed forward is a question of vital importance for our socialist construction and for the destiny and future of our country.

最近二三十年来,世界的科学技术发展日新月异,,专业化的分工更细,协作的规模更大。

In the last 20 or 30 years, science and technology in the world have advanced with each passing by, resulting in a more minute division of labor on the basis of specialization and in more extensive cooperation.

复杂的计算我们可以用计算机进行,它能迅速地求出准确的答案。

In complicated calculations we can use a computer, because it quickly gives us an exact solution.

为了实现城市长远发展的战略目标,市政府氢科技放在首要位置,以提高科技水平,加强经济力量。

To fulfill the long-range strategic goal in the development of the city, the municipal government puts science and technology in the first place to raise the scientific and technological level and strengthen the economic strength.

科博会将继续坚持促进高新技术的商品化、产业化和国际化的主旨。

The Hi-Tech Expo will continue to uphold the keynote promoting the commercialization, industrialization and globalization of hi-tech products.

短信服务是用于通过数字蜂窝式网络系统发送和接收文字短信的一种协议。

Short-message service is a protocol for sending and receiving text messaging over digital cellular networks.

多媒体信息服务是为电话信息系统设立的一种标准,它允许发送包含多媒体对象(图像、声频、视频和丰富多彩的文本)的信息。

Multimedia messaging service is a standard for telephone messaging systems that allows sending messages that include multimedia objects (images, audio, video, and rich text.)

这个科学团体的宗旨是促进科学发展,维护科学事业。

This academic society aims at promoting scientific development and upholding the cause of science.

人才断层会阻碍科学技术的发展。

The shortage of qualified personnel will hinder scientific and technological development.

商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具有价格优势,而且是现今的培育技术无法培育的动植物。

Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not available with the use of current breeding technology.

随着科学的进步,克隆人的诞生或许只是一个时间问题。

With scientific advances, maybe the birth of a human clone is merely a question of time.

我们要围绕建设创新型国家,认真落实国家中长期科学和技术发展规划纲要提出的目标任务。

We will strive to make China an innovative country. We must work diligently to attain the goals and fulfill the tasks set forth in the Outline of the National Program for Long- and Medium-Term

Scientific and Technological Development.

科学家正在努力工作来加速改善人工智能的步伐,使计算机为人类做更多的工作。

Scientist are working hard to quicken the improvement of artificial intelligence so that computers can do even more for human beings.

尽管电子计算机有许多优点中,但是它们不能进行创造性的工作,也不能代替人。

Although electronic computers have many advantages, they cannot carry out creative work and replace man.

人才是科技进步和经济社会发展最重要的资源。

The competent personnel are the most important resources for both scientific and technological progress and economic and social development.

更多考研精华资料、实时资讯、经验分享请加考研交流群QQ116054000

【翻译硕士笔译常用词汇――科技篇】相关文章:

公务员法解读:公务员培训分哪几类

申论热点:七成人成春节"恐归族",是什么淡化了乡愁?

2017安徽铜陵市义安区招聘市容协管员考试成绩公示

2017山西公务员行测重要题型讲解—不定方程问题

公务员考试知识——报考须知

2017江西公务员考试时间和报名时间

【理论观察】让长征成为永恒的“理想信念之镜”

申论范文:科学规划城市还百姓幸福生活

关于印发江苏省连云港市市区高校毕业生公益性岗位认定和管理办法的通知

2017陕西公务员考试申论写作技巧:运用时空思维 创新文章开头

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研专硕
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线