您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研专业课 >天外研究生暑期义务翻译:纠错五大道餐厅菜单
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

天外研究生暑期义务翻译:纠错五大道餐厅菜单

2014-08-06 | 网络

如今,来天津工作、学习、定居的外国人越来越多,充满异国风情的五大道成为很多外国人游玩休闲的聚集地。为了跟国际接轨,五大道不少餐厅都有双语或三语菜单。暑假期间,天津外国语大学英语系的5名研究生来到五大道,收集了近十家餐厅的双语菜单,为上面不正确的英文翻译纠错。

中餐比西餐难翻译

昨天上午,记者跟着外大英语系研究生王月跑了5家餐馆,但只收获了1份菜单。您好,我们是外国语大学的学生,义务帮您查看菜单上的英语翻译是否有错,没有英文翻译的菜品,也可以免费帮您翻译。王月拿出学生证礼貌地说。不需要不需要,你们走吧。服务员很不客气地将她赶了出来。

这很正常。王月说,一上午能拿到1份菜单就不错了,很多餐馆老板觉得菜单需要保密,还有一些人觉得多一事不如少一事。最终,在一家西餐厅,王月拿到了1份菜单。

西餐厅的菜品多为牛排、沙拉、咖啡等,菜单上已经有英文翻译,王月仔细翻看并把翻译不准确的餐品记下来。你们的菜单是请人翻译的吗?我们老板在德国留学好多年呢,都是老板翻译的。您看,错了不少,我纠正后给您送来。王月说,经过近半个月的收集整理,大家发现西餐厅翻译水平比中餐厅高,错误率也相对少,西餐本来就是进口的,有现成的例子可寻,而中餐很难翻译了,许多菜背后都有自己的故事,比如饺子、元宵、粽子,如果直接翻译成英语都能叫dumpline,但是这样就失去了其本身的特色,所以我们最后决定,还是直接把它们用拼音翻译过来。

菜单错误率达20%

截至目前,5名研究生已经搜集了近十家餐厅的菜单,西餐厅和中餐厅各占一半。纠错团成员荆媛惠告诉记者,各家餐厅都有翻译错误的情况,错误率平均在20%左右。有的是语法错误,但还不至于引起歧义,有的是拼写错误。荆媛惠说,有的直接翻译错误,比如把油炸翻译为水煮,还有些翻译的根本看不懂,很混乱。

荆惠媛说:通过这次纠错活动我们发现,五大道很多餐厅的双语菜单翻译得不是很规范,希望通过纠错,把错译变成正解,让天津更加国际化。据悉,外大研究生们为餐厅纠错后,还将把这次活动的总结报告交到政府相关部门。

【天外研究生暑期义务翻译:纠错五大道餐厅菜单】相关文章:

申论热点:给流浪儿最温暖的红包

2017陕西公务员考试申论作文高分关键:把握题干要求

申论指导:申论文章写作的八大误区

国家公务员考试:报考人员年龄限定

2017江西公务员考试报名条件|报名资格要求

天津政法干警热点时评:“错时上学”是在为教育不均埋单

湖北公务员考试申论热点:当奢侈品消费成为时尚……

公考每周资讯速递习题(第四十四期)

申论指导:申论文章写作五“要”

2017国考报考须知:考试时长为多长

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研专业课
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线