您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的

2014-11-29 | 网络

在主从复合句中,从句可以充当主句的主语、表语、宾语或同位语。由于在多数情况下,主语、表语、宾语或同位语这四种句子成分由名词性词类充当,所以,我们把这些作用相当于名词的从句统称为名词性从句,把充当主语、表语、宾语或同位语的从句分别称为主语从句、表语从句、宾语从句或同位语从句。也就是说充当什么成分就叫什么从句。名词性从句由连接词(或关联词)如hether,that,who,whom,whose,which,what,when,where,how,why等引导。它们的特点是:1、疑问词有本身的词义;2、疑问词在从句中担当句子成分,如主语、宾语或状语;3、这种疑问词引导的从句一律用陈述语序,不能用疑问语序。

【考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的】相关文章:

如何破解“能干的干部也腐败”

吉林: 申论围绕“学习型政府” 行测题量大

【时政大事记】李克强对“证”下药:管住乱设职业资格的手

【理论观察】垃圾分类,让城市“轻”下来

行政领导体制

公务员考试申论写作题达到六个要求易得高分

申论作文如何写出“不无聊”的对策分论点

公务员考试复习:巧做一匹大黑马

江西省通过司法考试人员报考法检职位加分通知

政法干警考试申论热词分析:“超载入刑”

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线