考研英语翻译是考试中常出现的题型,要想做好翻译题,就需要大家对各种句型都了解,下面查字典公务员考研就为大家介绍一下否定结构中的形式否定但意义肯定。
这一类翻译方法与上面一类形式肯定但意义否结合起来,就是通常人们所说的正话反说、反话正说的翻译技巧。常见的带有隐含肯定意义的词组或单词主要有:notuntil(直到才),nottoo(越越好),none but(只有),nothing but(只有,只不过),nothing more than(仅仅),no soonerthan(刚一就),none other than(不是别的人或物而正是),none the less(依然,仍然),not but that(虽然)make nothing of (对等闲视之),for nothing(徒然,免费),not onlybut also(不仅而且),notlong before(很快就),no more than(仅仅,只是),no other than(只有,正是)等等。
You cant be too careful in doing experiments.
你做实验要特别小心。
There is no material but will deform more or less under the action of forces.
各种材料在力的作用下,多少都会有些变形。
It is no more than a beginning.
这仅仅是个开端。
They gave me the wrong book, and I didnt notice it until I got back to my room.
他们把书给错了。直到我回到我的房间才注意到了。
【考研英语翻译讲解:形式否定但意义肯定】相关文章: