您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >考研信息 >研招信息 >翻译硕士专业学位入学考试 《英语翻译基础》考试大纲
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

翻译硕士专业学位入学考试 《英语翻译基础》考试大纲

2014-05-12 | 网络

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英语翻译基础》考试大纲

一. 考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三. 考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见考试内容一览表。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 英汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,英译外速度每小时150-250个汉字2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

《英语翻译基础》考试内容一览表

序号

题型 题量 分值 时间(分钟)

1

词语

翻译

英译汉 15个英文术语、缩略语

或专有名词

15 30
汉译英 15个中文术语、缩略语

或专有名词

15 30

2

英汉

互译

英译汉 两段或一篇文章,

250-350个单词。

60 60
汉译英 两段或一篇文章,

150-250个汉字。

60 60
总计 150 180

询师兄,询师姐,找研友,找资料,求指导,谈经验,请加查字典公务员考研QQ群部落:116054000

【翻译硕士专业学位入学考试 《英语翻译基础》考试大纲】相关文章:

摒弃公务员考试常见四大误区

【政策解读】各负其责 合力攻坚――解读《脱贫攻坚责任制实施办法》四大亮点

2017国家公务员考试笔试公共科目考试内容

经验分享:公务员考试行测备考策略及答题套路

2017国家公务员考试非通用语职位考试内容

湖北公务员考试申论热点:突击花钱,真是“预算”惹的祸?

只需记住这几步,2017省考行测交替完工难不住

四川公务员考试《行政能力能力测验模拟卷一》

2017省考行测数学运算解题需多个知识点综合应用

国家公务员考试要求考生必须过四六级么?

推荐栏目阅读 考研 考研信息 研招信息
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线