您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研专硕 >翻译硕士(MTI)备考英语翻译基础重难点解析(二)
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

翻译硕士(MTI)备考英语翻译基础重难点解析(二)

2014-06-09 | 网络

1. 海量 have a hollow leg

你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。

Want to drink him under the table? Wellyou can never do. He got a hollow leg, you know.

2.略胜一筹 be a notch above

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.

3.有头脑 be a brain

他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。

Hes a brain, who wouldnt be fooled into believing your babbling.

4.很能干 to have a lot on the ball

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

I know Li Ming has a lot on the ball. But Im not sure if he likes to work here.

5.有名无实 a poor apology

你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。

The man youve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.

6.绞尽脑汁 to rack ones brain

他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。

He had racked his brain, but hadnt been able to work out the answer to the problem.

7.没骨气 have no guts.

真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

Im surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She rally has no guts.

8.真了不起really something

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。

He overwhelmed so many of his opponents alone. Hes really something.

9.昙花一现 a flash in the pan

那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。

That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records.

10.寡不敌众 be outnumbered

她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去

The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang.

【翻译硕士(MTI)备考英语翻译基础重难点解析(二)】相关文章:

地理常识——我国水景旅游资源(二)

公考法律知识专题之公务员法(二)

2017省考行测考点讲解:鸡兔同笼问题

公考资讯每周速递习题(第三十四期)

2017省考行测学习:小谈工程问题之交替合作

公考资讯每周速递习题(第十四期)

地理常识——我国城市、建筑与工程类旅游资源(二)

公考法律知识专题之宪法(二)

公考资讯每周速递习题(第三十五期)

公考资讯每周速递习题(第八期)

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研专硕
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线