您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研专硕 >翻译技巧:耳熟能详的带数字政治术语如何翻?
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

翻译技巧:耳熟能详的带数字政治术语如何翻?

2016-01-19 | 网络

一国两制、三个代表、四个现代化这些带数字的政治术语想必同学们都是耳熟能详。数字可以简单表述出术语的内容,翻译的时候可不可以直接用数字来表示呢?数字的背后又有哪些内涵呢?我们来看看以下几个例子吧~

一国两制:

One Country, Two Systems

一国两制是中华人民共和国前任领导人邓小平为了实现中国统一的目标而创造的方针,是中华人民共和国政府在台湾问题上的主要方针,也是香港、澳门两个特别行政区所采用的制度。香港、澳门回归以来,走上了同祖国内地优势互补、共同发展的宽广道路,一国两制实践取得举世公认的成功。

Since their return to the motherland, Hong Kong and Macao have embarked on a broad road along which they and the mainland draw on each others strengths and pursue common development, and the success of the one country, two systems principle has won global recognition.

两个一百年奋斗目标

Two Centenary Goals

在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。

The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the Peoples Republic of China celebrates its centenary in 2049.

三个代表思想

Thoughts of Three Represents

三个代表重要思想是江泽民同志2000年2月25日在广东省考察工作时,从全面总结党的历史经验和如何适应新形势新任务的要求出发,首次对三个代表重要思想进行了比较全面的阐述。

中国共产党要始终代表中国先进生产力的发展要求,始终代表中国先进文化的前进方向,始终代表中国最广大人民的根本利益。

The Communist Party of China (CPC) should represent the development trend of Chinas most advanced productive forces, the orientation of Chinas most advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people.

四个全面战略布局

Four-Pronged Comprehensive Strategy

2014年11月,习近平到福建考察调研时提出了协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国进程的三个全面。2014年12月在江苏调研时则将三个全面上升到了四个全面。

1. 全面建成小康社会

finish building a moderately prosperous society;

2.全面深化改革

deepen reform;

3. 全面依法治国

advance the law-based governance of China;

4. 全面从严治党。

Strengthen Party self-discipline.

四个现代化

Four modernizations

1964年12月21日,周恩来在第三届全国人民代表大会第一次会议上宣布,调整国民经济的任务已经基本完成。他代表中共中央提出,在不太长的历史时期内,把我国建设成为一个具有现代农业、现代工业、现代国防和现代科学技术的社会主义强国。

农业现代化,工业现代化,国防现代化,科技现代化

The modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology

四项基本原则

The Four Cardinal Principles

1979年3月30日,邓小平代表中共中央在北京召开的理论工作务虚会上作了题为《坚持四项基本原则》的讲话。邓小平在讲话中提出必须坚持的四项基本原则。

第一,必须坚持社会主义道路;We must keep to the socialist road.

第二,必须坚持无产阶级专政;We must uphold the dictatorship of the proletariat.

第三,必须坚持共产党的领导;We must uphold the leadership of the Communist Party.

第四,必须坚持马列主义、毛泽东思想。We must uphold Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.

和平共处五项原则

Five Principles of Peaceful Coexistence

和平共处五项原则于1953年底由周恩来总理在接见印度代表团时第一次提出,是在建立各国间正常关系及进行交流合作时应遵循的基本原则。互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处

The Five Principles of Peaceful Coexistence are: mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each others internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence.

专硕的题型复杂多样,内容范围广,想要在专硕考试中突出重围,不仅需要灵活掌握答题技巧,同时,跟平时的积累也是密不可分的,为了方便大家学习,查字典公务员考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、全年集训、精品网课系列备考专题,所有你不明白的都会一一帮你搞定。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以轻松学习!

【翻译技巧:耳熟能详的带数字政治术语如何翻?】相关文章:

申论写作素材:领导讲话中的经典语句

国家公务员考试报考指导:什么是基层工作经历?

2017省考行测技巧:“和定最值”最精准的三种走位

2017省考行测技巧:“抽屉”里的大世界

2017省考行测技巧:比较构造法解数量关系题

申论作文指导:审题!你真的审清题了吗?

2017省考行测技巧:排列组合之基本计数原理

行测技巧:十字交叉法解决比值混合问题

2017多省公务员考试行测“平均量”混合问题速算技巧

申论写作技巧:如何从政府角度作答申发论述题

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研专硕
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线