您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的

2014-11-29 | 网络

在主从复合句中,从句可以充当主句的主语、表语、宾语或同位语。由于在多数情况下,主语、表语、宾语或同位语这四种句子成分由名词性词类充当,所以,我们把这些作用相当于名词的从句统称为名词性从句,把充当主语、表语、宾语或同位语的从句分别称为主语从句、表语从句、宾语从句或同位语从句。也就是说充当什么成分就叫什么从句。名词性从句由连接词(或关联词)如hether,that,who,whom,whose,which,what,when,where,how,why等引导。它们的特点是:1、疑问词有本身的词义;2、疑问词在从句中担当句子成分,如主语、宾语或状语;3、这种疑问词引导的从句一律用陈述语序,不能用疑问语序。

【考研英语名词性从句翻译如何“译”语中的】相关文章:

湖北公务员考试申论热点:别让广告“绑架”电视剧

时评:政府公务员考试大热说明什么

在公务员考试申论文章写作中如何驾驭“例证法”

申论技巧:文章写作如何做到角度“小”而“巧”

政法干警考试申论热词分析:“超载入刑”

热点时评:“舌尖中国”呼唤社会参与

国家公务员考试:已具有公务员身份的人员能否报考?

【理论观察】垃圾分类,让城市“轻”下来

湖北公务员考试申论热点:“发展接力”不能变成“污染接力”

公务员考试申论写作题达到六个要求易得高分

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线