您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研趣味阅读:奥巴马一家的圣诞之旅“太烧钱”遭批
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

2017考研趣味阅读:奥巴马一家的圣诞之旅“太烧钱”遭批

2015-12-18 | 网络

Barack Obama has been savaged by a top spending campaigner for taking the First Family on an eighth consecutive Christmas vacation to Hawaii, at huge expense to the American taxpayer.

至今年为止,美国总统奥巴马一家已连续第八次到夏威夷过圣诞,此举遭到一位著名监督政府开支的活动人士的猛烈抨击,称第一家庭浪费了纳税人的大量钱财。

The President was accused of treating Air Force One, which costs $206,000/hour to run, like an Uber ride.

奥巴马被指将空军一号当成了自己的优步专车空军一号飞行费用达每小时20.6万美元。

Fly-time alone will set taxpayers back somewhere in the region of $3.5million as Obama, the First Lady, Sasha and Malia and their two dogs jet off for around two weeks.

此次奥巴马夫妇携女儿萨沙和玛利亚以及两只宠物狗的两周之行,预计仅飞行一项开支就会花掉纳税人350万美元。

They have traditionally rented a luxury villa in the upscale Kailua area on Oahu, the main island, and head out for hikes, rounds of golf and restaurant meals with their friends.

按惯例,他们一家会在夏威夷主岛瓦胡岛的开鲁瓦高档小区租一所豪华别墅住下来,然后在周边徒步旅行,打高尔夫,或与友人到餐厅聚餐。

Tom Fitton, the head of the Judicial Watch pressure group, said Obamas holiday habit proves that he is out of touch - and has to stop.

司法观察活动组织负责人汤姆菲顿说,奥巴马的假期习惯证明他已经脱离人民了,必须予以制止。

He told AL.com: The Obamas travel is out of control. They are treating the Air Force One like an Uber ride.

他对阿拉巴马网表示:奥巴马一家的旅行已经不受控制了。他们把空军一号当成了优步专车。

And President Obama seems oblivious to the burden he is placing on Americans with his continuous vacations, getaways, and political junkets at taxpayer expense.

面对他给美国人民带来的负担,奥巴马总统好像视而不见,他仍然继续用纳税人的钱进行着不间断的假期、出游以及政治宴请。

During the trips, the Obamas are accompanied by a substantial Secret Service detail, who costs thousands of dollars a day to accommodate in the idyllic vacation spot.

在旅行期间,奥巴马一家还需要大量特勤人员陪同。在那些田园般的度假胜地,光这些特勤人员每天的住宿费用就高达成千上万美元。

Local police also work overtime and an ambulance trails the Presidential party at all times in case of disaster - all of which will push the total further into the millions.

当地警察也要加班加点陪护;总统举办晚宴时,为防止突发事件,救护车也要随时跟随总统左右所有这一切将会把花费进一步推高到数百万美元。

Although some expenses - including the rent - are paid for privately, the emergency personnel and daily expenses of Obamas security detail are all publicly-funded.

尽管有些租金等花费是由总统自己掏腰包的,但是应急人员和奥巴马特勤人员的日常消费都来自公共资金。

Exact figures for the trip - outside of Air Force One - are hard to obtain. According to a Watchdog.com report on the 2014 trip, there is also an Air Force cargo plane to bring Obamas helicopter and limo, which costs more than $150,000 to get to Hawaii and back.

除了空中一号,整个旅行的确切花费外人很难得知。根据watchdog.com网站2014年的报告,还有一架空军货运飞机负责运送奥巴马的直升机和房车,这架货运飞机往返夏威夷要花费超过15万美元。

A second plane brings a Marine Corps contingent at similar cost.

还有一架飞机负责运送海军陆战队特遣队,花费跟上边那架差不多。

The Honolulu Police Department also spends in the region of $275,000 a year in overtime for its officers, while the ambulance from the local Emergency Management Services costs $15,890 to keep on call.

檀香山警察局每年也要多花费27.5万美元,用来支付警官们的加班工资;当地紧急服务部门还要准备一辆救护车随时候命,需花费15890美元。

Secret Service agents - of whom there are said to be dozens each year - are reportedly housed at a cost of around $200 per person per night, while material for other security measures would also be met from White House funds.

每年需要数十名特勤人员据说这些人光住宿费每人每晚就要大约200美金,而其他安全措施所需材料同样要从白宫资金里出。

Vocabulary

savage:凶猛地攻击;猛烈地抨击

pressure group:(议院的)院外活动集团

【2017考研趣味阅读:奥巴马一家的圣诞之旅“太烧钱”遭批】相关文章:

公考状元分享成功秘诀:遇到不会做的题不要停

2017山西行测备考:数量关系与资料分析的复习技巧

2017公务员考试行测如何巧解“双程”问题

公务员考试复习:巧做一匹大黑马

时政热评:中国有能力应对外部“麻烦”

2017省考行测:用奇偶性解不定方程是小儿科?

申论热点:急待整改的“隐患校车”

申论热点:耕地保护要杜绝“监守自盗”

热点时评:打破公共服务的“身份藩篱”

2017陕西公务员考试申论范文:为留守儿童织就一张“安全网”

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线