您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研趣味阅读:纽约微型公寓受捧
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

2017考研趣味阅读:纽约微型公寓受捧

2015-12-31 | 网络

The apartments in a new Manhattan building boast little balconies, tall ceilings, dishwashers and storage space. All in 360 square feet or less.

这是一栋位于曼哈顿的新建公寓楼,号称阳台小巧、垂直空间大,洗碗机、储藏室一应俱全。不过其中面积最大的公寓也只有360平方英尺(约合33平方米)。

Its micro-living in the nations biggest city, and New Yorkers could be seeing more of it. Planning officials are proposing to end a limit on how small apartments can be, opening the door for more micro-apartments that advocates see as affordable adaptations to a growing population of single people.

纽约这座全美最大的城市已悄然掀起微居风,并有愈演愈烈的趋势。市政官员打算为小户型开绿灯,鼓励开发商兴建微型公寓,为越来越多的单身人士提供社会活动家所谓的平价住房。

At Carmel Place, the Manhattan building that marks the citys first experiment in decades with building super-small dwellings, the pitch is that little can be just enough.

地处曼哈顿的卡梅尔公寓算是纽约近几十年来的首座超小型住宅,打的就是麻雀虽小、五脏俱全的招牌。

An efficiently designed micro-unit, says developer Tobias Oriwol, is just a nice apartment.

开发商托拜厄斯奥里沃称:只要室内设计充分利用空间,住客一样会感到舒适温馨。

Due to open early next year, Carmel Place features 55 apartments ranging from 265 to 360 square feet. By comparison, a typical one-car garage can be about 200 square feet.

卡梅尔公寓将于明年开始招租,共55间公寓,面积在265至360平方英尺之间(约合24至33平方米)。试想,一个普通的车库就可达200平方英尺(约合19平方米)。

As an experimental project, Carmel Place got city land and a waiver from New Yorks 400-square-foot minimum on new apartments, set in 1987. A proposed elimination of that minimum would allow smaller studios in buildings with a mix of apartment sizes, but entire micro-unit buildings would continue to need waivers.

纽约市在1987年就明文规定:新建公寓的面积不得小于400平方英尺(约合37平方米),而作为一个试运营项目,卡梅尔公寓不仅得到了政府的破例,还获批了城市用地。已有人提议全面放开户型面积限制,这样房产商在开发正常面积的公寓楼时便可纳入小型单间,不过兴建超小户型住宅楼仍需政府特批。

For us, it was really important to demonstrate how small space could be an enhancement to quality of life, said Christopher Bledsoe of Stage 3 Properties, which designed the interiors and amenities at Carmel Place.

负责卡梅尔公寓室内设计与设施维护的是三阶物业公司,其主管克里斯托弗布莱索表示:我们工作的重心,就是在有限的空间内,提升住户的生活品质。

Forty percent of the units have rents set by affordable-housing programs topping out at around $1,500 a month, but market-rate ones rent for $2,650 to $3,150, roughly on par with many studios in the nearby Murray Hill neighborhood. About 20 people have applied and hundreds requested information for eight market-rate units so far, while over 60,000 have entered a lottery for the affordable ones.

卡梅尔公寓中有四成公寓为平价房,月租不超过1500美元(约合9728人民币),余下的则以市场价出租,月租在2650美元(约合17186人民币)至3150美元(约合20428人民币)之间,与周边默里山街区(译者注:曼哈顿高档小区)的单身公寓租金不相上下。截至目前,其中的8套市价单间,已收到了数百人的询价,20人已递交申请。而加入平价单间摇号申请的则有6万多人。

Mayor Bill de Blasios housing plan says Carmel Place and other projects show developers can build compact units that are livable, safe, healthy options for small households.

纽约市长比尔白思豪在住房规划中称,从卡梅尔公寓等住宅项目可以看出,开发商能为小型家庭提供舒适、安全、宜居的紧凑型住房。

Vocabulary

dishwasher:洗碗机

waiver:豁免

dwelling:住处;寓所

【2017考研趣味阅读:纽约微型公寓受捧】相关文章:

2017山西行测备考:盈亏思想之鸡兔同笼问题

2017省考行测指导:常见小数字整除判定方法

理论性热点:交通安全

2017省考行测数量关系经典题型之空瓶换水问题

2017省考行测备考:元素分配学的好 排列组合无烦恼

2017省考行测技巧:巧解同素分堆问题

2017省考行测考点讲解:鸡兔同笼问题

申论热点:农民工融入不只是改称谓

申论指导:申论文章写作的八大误区

2017公务员考试行测技巧讲解:盈亏解数运

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线