您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >“猴年马月”用英语怎么说?
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

“猴年马月”用英语怎么说?

2016-01-29 | 网络

猴年马月是2016年6月5日至7月3日。根据农历干支,猴年12年一个轮回,马月也是12个月一个轮回,凡是猴年,必有一个月是马月。猴年马月的周期是12年。2004(农历为甲申年)正好是猴年,从6月18日开始直至7月16日是农历五月,也就是庚午月,正好是猴年里的马月。 因此下一个猴年马月是2016年6月5日至7月3日。

猴年马月是何年嘛月谐音的变体,而在英语中,猴年马月被认为是One of these years 。

那么,还有哪些俚语可以表达猴年马月呢?

例句:The new motorway wont be ready for donkeys years.建好新的高速公路恐怕要等到猴年马月了。

注:中文里猴年马月在英文中要用驴年表达,即 donkeys years。另外,英文中 till thecows come home 所表达的意思也与此相同,如:If you expect to get help from him, youwill have to wait till the cows come home.

donkeys years这个片语源于二十世纪初的英国,原文应该是donkeys ears。因为驴耳朵很长,而years和ears发音又很相似,再者驴子比其他动物活得长久。所以人们就用驴子的岁数来表示漫长的时间。另一种说法是以前的人很少看见死驴子,所以认为驴必定是很长寿的动物。

【“猴年马月”用英语怎么说?】相关文章:

2017年各省公务员考试时事政治怎么考

公务员录用规定(试行)

申论备考:文章开头三种写法

2017山西行测备考:数量关系与资料分析的复习技巧

2017年国家公务员考试笔试科目介绍

2017省考行测备考:元素分配学的好 排列组合无烦恼

申论热点:“天价罚金案”提醒了什么

公务员面试模拟题:公共停车位收费

申论热点:国家赔偿 让求偿路更平坦

悉数公务员考试行测“和定最值问题”如何变化

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线