您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语翻译讲解:强调结构(1)
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

考研英语翻译讲解:强调结构(1)

2016-03-30 | 网络

翻译题在考研英语中是重要的,下面小编为大家整理了考研英语翻译中的强调结构。希望对你有所帮助。

(一)强调宾语

Such good students we have never seen.

像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)

Not a word did she say the whole two hours.

整整两个小时她一句话也没有说。(把宾语还原到谓语动词后面翻译)

(二)强调状语

At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.

在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)

Never will they give up the struggle for freedom and peace.

他们绝对不会放弃为自由和和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)

(三)强调表语

More serious was the problem of environmental pollution.

更为严重的是环境污染问题。(直接按照英语顺序翻译)

Very strange the thing seemed.

这件事情好像很奇怪。(把表语还原到系动词后面翻译)

(四)强调宾语补足语

Electronic computers make possible the fast complicated calculation.

电子计算机使快速进行复杂计算成为可能。(把possible还原为到宾语后面)

A scandal people call the whole matter.

人们把这件事称为丑闻。(把a scandal还原为到宾语后面)

【考研英语翻译讲解:强调结构(1)】相关文章:

公考法律知识专题之刑法(四)

公考法律知识专题之刑法(五)

公务员考试经验小结

四川公务员考试—申论热点评论:钓鱼岛背后惊天的经济价值

公务员考试申论时事评论:变味的114与缩水的公共服务

公考法律知识专题之刑法全真模拟试题及解析(二)

公考法律知识专题之民法(二)

2017公务员考试行测技巧讲解:盈亏解数运

公考法律知识专题之行政与行政法诉讼(一)

2017陕西公务员考试申论备考:最直观的文章分论点结构分析

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线