您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017年考研英语翻译经历的三个阶段
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

2017年考研英语翻译经历的三个阶段

2016-07-08 | 网络

为了让2017年考生更高效地复习考研英语翻译,查字典公务员考研整理了高分翻译的必须经历的三个阶段,希望对大家有所帮助。

一、理解阶段

理解主要通过原文上下文来进行。考生必须从上下文的关系中来探求正确译法。所谓上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。对原文作透彻理解是确切翻译的基础和关键。要做到这一点,必须注意以下几点。

1、理解语言现象

考生必须上下有联系地理解原文的词汇含义、句法结构和惯用法等。例如:

例1 It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated .

分析:在上面这个句子中,不定式短语to know that。appreciated是句子的主语,由先行词it作代表。有人曾把这个句子误译为这会使你更加认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人民的尊敬和赞赏,原因是把句子中的不定式短语当成了will strengthen的状语。

译文:当你认识到你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会为自己增添力量。

2、理解逻辑关系

逻辑关系有时可以帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题。例如

例1It is good for him to do that.

分析:这个句子可以有两种意思:

(1)这样做对他有好处。

(2)他这样做是件好事。

二、表达阶段

表达阶段就是译者把自己从原文理解的内容用汉语重新表达出来。表达的好坏取决于对原文理解的深度及对译文语言的修养程度。表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。英译汉的方法一般有直译和意译两种,

三、校核阶段

校核是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。在检查译文时,考生必须借助原文才能确认自己翻译的准确性。另外,校核也包括对文字的润色,因此,校核是一个很重要的阶段,并非可有可无。通过校核,我们可以发现译文的一些问题,确保自己理解的内容很多把握地得到分数。在校核阶段,一般应注意以下几个问题。

(1)人名、地名、日期=方位和数字的翻译;

(2)汉语译文的词与句有无遗漏;

(3)汉语译文中句子修饰成分的位置;

(4)有无错别字;

(5)标点符号有无错误等。

考研英语的复习贵在坚持,可能一段时间效果不明显,但是突破了瓶颈,就会感觉有质的飞跃。因此我们只有坚持不懈,才能成为最后的赢家。为了方便大家学习,查字典公务员考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、暑期集训、精品网课系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

推荐阅读》》》

【2017年考研英语翻译经历的三个阶段】相关文章:

2017多省公务员考试数量关系解题三大技巧

2017年国家公务员考试报考指南:上传照片的要求

提高公务员考试申论写作能力的黄金思路

2017年国家公务员考试考生热门问题答疑

2017陕西公务员考试申论写作指导:申论高分三大妙招

2017国家公务员考试基层工作经历怎么证明

2017国家公务员考试入门篇:国考与省考的七大区别

2017国考报考须知:笔试一年中考几次?

公务员考试经验小结

公考资讯每周速递习题(第三十一期)

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线