您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研英语翻译:真题例句解析
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

2017考研英语翻译:真题例句解析

2016-08-17 | 网络

(2000-73)Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from migration movementsthemselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

【难句解析】

本句是一个简单句。此句的主干是Additional social stresses may also occur。其中because of the population explosion or problems arising from migration movements作的是原因状语。根据连词和标点符号,此句可以划分为三个结构。

1. Additional social stresses may also occur

此结构中,additional 的意思为新的,occur意思为产生,出现。此结构翻译为:新的社会压力也可能会出现。

2. because of the population explosion or problems arising from migration movements

此结构作的是原因状语。其中arising from migration movements 是现在分词短语作后置定语,修饰problems 。后置定语应采用前置法翻译,即:现在分词短语+的+名词。arise from是由引起,由导致的意思,migration 意思是移民,movements 运动,既:移民运动引起的问题。此结构翻译为:因为人口爆炸或者是由移民运动引起的问题。

3. themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport

此结构中themselves指的是migration movements,后面made relatively easy nowadays是动词的过去分词短语作后置定语,修饰themselves,与前面的名词是被动关系,应转译为主动。此结构翻译为:当今现代的交通方式使得移民运动本身变得相对容易。

【参考译文】因为人口爆炸或者是由移民运动引起的问题,新的社会压力可能也会出现当今现代的交通方式使得移民运动本身变得相对容易。

(2001-74)There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend .

【难句解析】

本句是一个复合句。 句子的主干是There will be television chat shows and cars。其中hosted by robots是后置定语,修饰television chat shows。with pollution monitors同样也是后置定语,修饰cars。根据连词,本句可以划分为三个结构。

1.There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors

此结构中主干是。句子的主干是There will be television chat shows and cars。hosted by robots和with pollution monitors都是后置定语,修饰前面的名词。后置定语的翻译为前置法:后置定语+的+名词。host意思为主持,monitor监控器,监测器。此结构翻译为:将会出现由机器人主持的电视谈话节目和装有污染监测器的汽车。

2. that will disable them

此结构that引导的是定语从句,修饰前面的pollution monitors。them指的是汽车,disable意思是使不能够。此结构翻译为:污染监测器就会使汽车不能够工作。

3. when they offend

此结构是when引导的时间状语从句。offend意思为违规,they指的也是汽车。此结构翻译为:当汽车违规时。但是同学们要注意,状语从句翻译要遵循就近修饰原则,也就是要修饰离其最近的动词,即:will disable。所以要翻译到will disable的前面。

【参考译文】届时,将会出现由机器人主持的电视谈话节目和装有污染监测器的汽车,当这些汽车违规时,污染监测器就会使它们停止行驶。

希望同学们一定要好好总结真题中的单词和短语,以及一些翻译方法。

为了帮助考生更好地复习,查字典公务员考研为广大学子推出2017考研秋季集训营、专业课一对一、精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

推荐阅读》》》2017考研英语强化翻译突破计划之主语考点

【2017考研英语翻译:真题例句解析】相关文章:

2017省考行测中的“吕布”和“赤兔”:方程

2017公务员考试行测技巧讲解:盈亏解数运

2017省考行测中的“吕布”和“赤兔”:方程

2017省考行测数量关系常考考点讲解:概率问题

2017省考行测重难点攻克之容斥问题详解

2017山西公务员考试行测重点题型:行程问题

十字交叉在手,2017省考行测解题无忧

2017山西公务员考试行测技巧:利用整除来解题

2017省考备考之路,你出发了吗

2017省考行测备考:巧解二元一次方程组

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线