您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研英语阅读之“美国反川普游行升级为暴乱”
北京 上海 山东 江苏 浙江 安徽 吉林 福建 广东 广西 海南 天津 河北 黑龙江 山西 甘肃 湖北 湖南 河南 四川 重庆 云南 贵州 西藏 宁夏 新疆 青海 陕西 辽宁 江西 内蒙古

2017考研英语阅读之“美国反川普游行升级为暴乱”

2016-11-15 | 网络

The election of Donald Trump as president is a bitter pill to swallow for millions of Americans and some are backing a quixotic campaign to reverse that outcome.

对数百万美国人来说,川普获胜当选为总统是一个难以下咽的苦果--而且现在某些人还在支持一些不切实际的行动来反对那一结果。

As of Friday afternoon, more than 2.4 million people had signed a petition to the U.S. Electoral College, urging its members to ignore their states votes and cast their ballots for former Secretary of State Hillary Clinton.

截止周五下午,超过240万民众已经在提交给美国选举人团的一份请愿书上签了名,要求选举人无视他们州的选票,转而将选举人票投给前国务卿希拉里。

Mr. Trump is unfit to serve. His scapegoating of so many Americans, and his impulsivity, bullying, lying, admitted history of sexual assault, and utter lack of experience make him a danger to the Republic, wrote Elijah Berg, who launched the petition on Change.org.

以利亚贝尔格在美国公益请愿网站Change.org上发起了这场请愿,他说道:川普不配当总统。他将如此多的美国人当成替罪羊、他的冲动、欺凌、谎言、性侵前科、以及完全没有从政经历都使得他成为对共和国的一个危险。

Berg, of North Carolina, argued that the Electoral College can award the White House to either candidate and should use its own most undemocratic institution to ensure a democratic result.

贝尔格来自北卡罗来纳,他辩称说选举人团应该将选票只投给两个候选人,并且应该用最不民主的制度来确保一个最民主的结果。

Berg continued: 24 states bind electors. If electors vote against their party, they usually pay a fine. And people get mad. But they can vote whoever they want and there is no legal means to stop them in most states.

贝尔格说道:美国有24个州都对其选民进行了约束。如果选民投票反对了自己的党,那么他们通常就要支付罚款。这让人们很恼火。但是他们可以按照自己的意愿给任何人投票,而大多数州都没有法律手段来阻止他们。

Another petition on Faithlessnow.com similarly calls for more than 160 Republican electors to set aside their votes in states that dont have laws binding them to do so: Arizona, Arkansas, Georgia, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Missouri, North Dakota, Pennsylvania, Tennessee, Texas, Utah and West Virginia. The petition has assembled a list of the relevant electors.

Faithlessnow.com网上另一份请愿也要求160多名共和党选民取消他们没有经过法律允许的州选票:亚利桑那州、阿肯色、佐治亚、印第安娜、爱荷华、堪萨斯、肯塔基、路易斯安那、密苏里、北达科他、宾夕法尼亚、田纳西、德克萨斯、犹他、西弗吉尼亚。而且这份请愿书还列出了相关选民。

Clinton is the first presidential candidate since 2000 to win the popular vote while losing the White House. In that year, Al Gore lost the Electoral College to George W. Bush. While Americans were still waiting to see whether Gore or Bush had won Floridas 25 electoral votes, Clinton, the first lady at the time, called for the college to be disbanded so that no one would ever have to doubt again whether his or her vote counted.

希拉里是自从2000年以来第一位赢得了直选但是却输了总统争夺战的候选人。2000年,阿尔戈尔的选举人票数不及乔治布什。但是就在美国人民等着看到底是戈尔还是布什会最终获得佛罗里达的25张选举人票时,时任第一夫人的希拉里则呼吁解散选举人团,如此一来就没有人会怀疑候选人的得票数了。

We are a very different country than we were 200 years ago, she said then. I believe strongly that in a democracy, we should respect the will of the people and to me, that means its time to do away with the Electoral College and move to the popular election of our president.

希拉里当时说道:和200年前相比,我们现在是一个非常不同的国家了。我坚信在一个民主国家了,我们应该尊重人民的意愿。而对我来说,那就意味着现在是时候废除选举人团制度、用直选选出美国总统了!

And in a deep twist of irony, Trump has also called for the Electoral College to be abandoned. On the eve of the 2012 election, between President Obama and Republican challenger Mitt Romney, Trump called the Electoral College a disaster for a democracy.

而且讽刺的是,川普他自己也曾经呼吁过要废除选举人团制度。在2012年大选前夕(当时互相争夺的是奥巴马和共和党人罗姆尼),川普称选举人团是一个民主的灾难。

为了帮助考生更好地复习,查字典公务员考研为广大学子推出2017考研冲刺集训营、专业课一对一、乐学系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

推荐阅读:2017考研英语拓展阅读之双十一话题

【2017考研英语阅读之“美国反川普游行升级为暴乱”】相关文章:

一个公务员关于“申论”的经验之谈

2017省考备战:从“心”开始

湖北公务员考试申论热点:教育改革

公考法律知识专题之侵权行为法

时政热评:岂能“只买贵的不买对的”

湖北公务员考试申论热点:遏制网络谣言需要增强“每个人的责任感”

申论热点:管好公家钱袋子 不能仅仅靠审计

申论热点:药企“行业禁入”需要落地

2017省考行测“接地气”题型讲解:行程问题

地理常识——我国地貌旅游资源(一)

推荐栏目阅读 考研 备考资料 考研英语
网友关注
网友关注视频

行测 申论 面试

考试技巧

精彩在线